"Erschöpfung C1"

  • "Erschöpfung C1" heisst seit gestern "Prisoner C1". (Tab Gesundheit)

    Und ich Schelm dachte das Ende der Vor-und-zurück-und wieder vor-Übersetzungsfehler wäre vorbei. :saint:

    Aber "Prisoner" hieß die Erschöpfung glaube ich noch nie. Ist somit ein neuer Fehler. ;(

    • Offizieller Beitrag

    "Erschöpfung C1" heisst seit gestern "Prisoner C1". (Tab Gesundheit)

    Und ich Schelm dachte das Ende der Vor-und-zurück-und wieder vor-Übersetzungsfehler wäre vorbei. :saint:

    Aber "Prisoner" hieß die Erschöpfung glaube ich noch nie. Ist somit ein neuer Fehler. ;(

    Das wird eher wieder schlimmer, da Jagex die Übersetzungen übernommen hat... :rolleyes:

  • ja so ne KI Übersetzung ist halt immernoch nicht wirklich gut.

    Ich kenn das...viele Unternehmen glauben grade KI löst alles.

    Eher nicht

    Hilfe bei Übersetzungen wurden denke ich von Seiten der Community mehr also genug angeboten.

  • !BHhop 10. Oktober 2025 um 16:45

    Hat das Label Behoben hinzugefügt.

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer SCUM Community teil!